Re-post: The Wanderer

Note: this is a fun post from a couple years ago. The blog is on hiatus this week but I’ll  be back with fresh content next week. In the meantime I hope you enjoy this “wander” down memory lane….


One of the poignant moments in Peter Jackson’s The Two Towers is the scene where King Théoden, newly restored to himself after Wormtongue’s enchantment, prepares for the upcoming battle of Helm’s Deep. Have a listen:

Wonderful! Just this little snippet made me want to go back and watch all three movies, but I digress…

The poem that Théoden quotes here comes from Tolkien, but in the book it is said by Aragon, as he introduces the Riders of Rohan to his companions. It has been condensed somewhat in the film, the original version is this:

Where now are the horse and the rider? Where is the horn that was blowing?

Where is the helm and the hauberk, and the bright hair flowing?

Where is the harp on the harpstring, and the red fire glowing? 

Where is the spring and the harvest, and the tall corn growing? 

They  have passed like rain on the mountains, like wind on the meadow;

The days have gone down in the West behind the hills into Shadow.

Who shall gather the smoke of the deadwood burning? 

Or behold the flowing years from the Sea returning? 

One day I am going to do a longer post about Tolkien, the Anglo-Saxons, and Aragon in particular, but for today I wanted to give you just a little tidbit, illustrated by this poem.

lotr2_258_800

Ah, yes, Aragon, aka Strider, aka son of Arathorn, aka heir of Esildur, aka…well, stay tuned to the blog to find out!

Tolkien, of course, was an Anglo-Saxon scholar, and in particular he modelled the Rohirrim after the people and culture of Anglo-Saxon Britain.

This poem that Aragon quotes is adapted from one of the poems that survive from that period, called The Wanderer. It begins like this (translated, of course, from Anglo-Saxon):

Often the solitary one 

finds grace for himself

the mercy of the Lord.

Although he, sorry-hearted,

must for a long time

move by hand [i.e. row]

along the waterways,

(along) the ice-cold sea,

tread the paths of exile. 

Events must always go as they must! 

This poem can be found in the 10th century anthology of Anglo-Saxon poetry called the Exeter Book, but many scholars believe that this poem existed long before then in oral tradition, and could date back to the 6th century.

Wanderer-Exeter-Book-first-page-Bernard-Muir

Facsimile of the first page of The Wanderer from the Exeter Book (from Wikipedia). This looks like it is written like prose, not poetry, but if you look carefully you will see extra spaces between words, which is the indication of a half-line division of a line of poetry. Also you will see some dots between words, which is also meant to show other half-line breaks.

 

The poem itself is about a warrior who is wandering in exile, having lost his liege lord, kin, and comrades in battle, defending his homeland from attack. It is melancholy in nature, which comes as no surprise – for in the Anglo-Saxon culture with its emphasis on close family ties and allegiance to a lord, to be alone in a strange land with no kin or lord to protect you is almost a fate worse than death.

In the first stanza quoted above, you can see a fascinating mix of the old Saxon religion and beliefs and the new Christian ones. It shows a culture in the midst of transition from the old ways to the new. The opening lines show that the warrior is looking for mercy from God, but at the end of the stanza you see “Events must always go as they must!” 

When you look up this poem you will find that there are many different ways to translate the Anglo-Saxon original, so that last line I can also find translated as, “Fate is established!” or “Fate has been decreed.”

This is the Saxon concept of wyrd, the inexorable fate that binds every person, that cannot be denied. So the poem begins with both the Christian concept of God’s mercy and the Saxon idea of fate. And you will see these two world-views juxtaposed throughout the poem.

In the midst of The Wanderer is the part that Tolkien adapted for The Two Towers. It comes in the poem after the warrior has contemplated the brevity of life, “as now in various places throughout this middle-earth walls stand, blown by the wind, covered with frost, storm-swept the buildings.” After meditating on this the warrior says,

Where is the horse gone? Where the rider? 

Where the giver of treasure? 

Where are the seats at the feast? 

Where are the revels in the hall? 

Alas for the splendour of the prince! 

How that time has passed away,

dark under the cover of night, 

as if it had never been! 

It’s all a bit gloomy, I’ll admit, but I can imagine the effect of the scop singing or reciting this poem on the people gathered in the mead hall, snug against the winter storms, surrounded by their kin and secure in their own place in the world. It would have given both a sobering contemplation of the fate of the exiled stranger, and the delicious relief that they were not him. Kinda like the effect of a thunderstorm when you are in bed, you feel extra cozy knowing that you are  not outside in the storm itself.

The Wanderer ends with the counsel, “It is better for the one who seeks mercy, consolation from the father in the heavens, where, for us, all permanence rests.” The Christian world-view has obviously won out for the original writer of the poem. Of course there are other speculations that one could make, for example, that some scribe along the way altered the poem, adding more overtly Christian elements than were originally in there. It’s hard to say, and I guess we will probably never know.

One of the best ways to understand a culture is to read their literature. Unfortunately, as the Anglo-Saxon culture was in many ways an oral culture, we have lost so much of their stories. I’m so glad this poem survived to open up to us the world of the mead-hall, and to enable us to meet the exiled wanderer, journeying alone through the icy mist.


I took my translation of The Wanderer from Anglo-Saxons.net. Hop on over there if you want to see the whole poem in Anglo-Saxon along with the English translation.

And just for fun, click here if you want to hear it read in the original Anglo-Saxon.


Featured photo: Wanderer Above the Sea of Fog, by Caspar David Friedrich, from WikiCommons

 

Year of Reading Buechner: Telling Secrets: A Memoir

So far in my Year of Reading Buechner series I have read two of Frederick Buechner’s four memoirs: A Sacred Journey, and Now and ThenThese two books cover Buchner’s early childhood, marred by the suicide of his father, and the beginning of his career as a professor and writer.

This month it was time for the next memoir, Telling Secrets. This book was written in 1991, when Buechner was 65 years old, and in it he discusses the impact of two great secrets in his life. First, the alcoholism and suicide of his father when he was very young, and secondly, the struggle his teenage daughter had with anorexia during the time that this memoir was set.

IMG_3943

Once again, Buechner’s aim in writing this memoir was not only to tell the story of his life, but to tell it in such a way that the reader is brought to a reflection of their own. So, in this book, he begins in the introduction by saying,

It is important to tell at least from time to time the secret of who we truly and fully are–even if we tell it only to ourselves–because otherwise we run the risk of losing track of who we truly and fully are and little by little come to accept instead the highly edited version which we put forth in hope that the world will find it more acceptable than the real thing. 

The book begins with Buechner discussing the impact of his father’s suicide. This has been a theme in other writings of his, but in this book he explores how his family’s unwritten rule of keeping the secret of that death had profound implications for him. Keeping that secret in a very real way not only erased the sadness and horror of that event but also in many ways erased his father himself from Buechner’s life, such that very quickly he could not even remember what his father looked like or sounded like. Interestingly enough, it was through the writing of Godric,  reviewed here on the blog last month,  that he began to understand an important truth, namely that,

…although death ended my father, it has never ended my relationship with my father–a secret that I had never so clearly understood before. 

Godric allowed him to explore that relationship again, and to say things to his father in that fictional setting, through Godric’s relationship with his father, that he was never able to say in real life.

Another theme of this memoir is the power and role of memory in our lives. He explores how through memory we can revisit the old hurts of the past and gain healing.

It is through memory that we are able to reclaim much of our lives that we have long since written off by finding that in everything that has happened to us over the years God was offering us possibilities of new life and healing which, though we may  have missed them at the time, we can still choose and be brought to life by and healed by all these years later. 

So many of us have hurts and secrets that we run from and stuff deep inside. I love this idea of revisiting the past and having a chance for a do-over, for making peace with all those people and events  that have scarred us.

The second secret explored in the book is that of his daughter’s anorexia; her slow starvation almost to the point of death, and his utter helplessness in the face of it. On the outside, they were  a happy, prosperous family, and in many ways that label was true. But it masked the sadness, grief, and fear of this terrible illness. It forced Buechner to comes to terms with how his desire to control his children (so that no terrible thing would happen to them and cause them to leave, like his father had left) resulted in his daughter’s symbolic grasp for freedom through her illness.

It’s utterly honest and told with sensitivity and even some self-deprecating humour, which is characteristic of Buechner’s voice in these memoirs. And as always, through his writing not he only reveals his own life but takes us by the hand and encourages us to ponder our own. What secrets are we carrying around with us? How are those secrets crippling us? Can we face them, and tell them, and so be freed from their powerful hold over us?

little_ease_01

The Little Ease was a tiny room in the Tower of London where prisoners could neither stand up fully nor lie down properly. Buechner uses this  as a metaphor for how he spent so much time, spiritually and psychologically speaking, bound up in dark, cramped, airless rooms of his own making. He contrasts this with the Chapel of Saint John, right above the Little Ease, a place of serene silence, peace, and holiness. Telling Secrets describes his journey from the one to the other during the course of years detailed in the book. 

Telling Secrets also covers some of Buechner’s professional life as well. During these years he taught a couple of courses at Harvard University’s Divinity School, which he describes as a difficult time, given that many of the students didn’t even believe in God. He contrasts this with a joyful time teaching a course at Wheaton College in 1985, which is Billy Graham’s old alma matter, and where he found the practical and open faith seen in the students’ lives refreshing and encouraging.

Around this time, in 1987, Buechner wrote and published Brendan, to great acclaim. And around that time as well, he discovers the power of attending an Adult Children of Alcoholics Anonymous -type group, which, along with some innovative therapy, brought much healing to the wounds of his past.

This book is another wise and gentle memoir, which I thoroughly enjoyed. It gives you much to ponder long after you read the final sentence. The two memoirs I have read so far are ones that I will definitely re-read, and this one will be the same.

 

 

Year of Reading Buechner: Godric

Godric is the second of Frederick Buechner’s books that take place in early medieval England. I reviewed Brendan: A Novel, here on the blog a couple months ago. This month, I turned with great eagerness to Godric.

Godric was published in 1981, so it came before Brendan, which was published in 1987. Probably if I was clever I should have read them in order of publication, but ho hum, oh well.

Godric was published to great acclaim. Edmund Fuller of The Wall Street Journal said in his review, “With a poet’s sensibly and a high reverent fancy, Frederick Buechner paints a memorable portrait.” Similar praise came from The New York Times Book Review, The Atlantic, and Publisher’s Weekly. The book was a finalist for the Pulitzer Prize in 1981.

All this to say that this is a remarkable novel, and again, Buechner succeeds in bringing this all-to-human saint to life, warts and all.

I didn’t realize until 3/4 of the way through this book that this story, like Brendan’s, was based on the life of a real person, St. Godric of Finchale (1065 – 1170AD). Godric was a popular medieval saint, but he was never formally canonized.

His official hagiography (life of a saint) was written during his lifetime by Reginald of Durham, a monk who knew Godric, and who apparently had Godric bless his manuscript before Godric died. There are apparently other hagiographies of Godric as well, but Reginald’s is the most important.

Godric-Finchale

St. Godric of Finchale, from the Cotton Faustina B manuscript, in the British Library. Image from Wikicommons

The bare bones of Godric’s story is that he was born to poor parents, and became a pedlar, merchant, and finally a sailor, plying his trade to places both near and far. It is possible he owned the ship that ferried the crusader king Baldwin I of Jerusalem to Jaffa in 1102 AD to prepare for a siege against Jerusalem.

During his years at sea, he apparently went to Farne Island, where he had a spiritual encounter with Cuthbert, the beloved Bishop of Lindisfarne, who was long dead by this point. This encounter changed Godric. He dedicated himself to Christ and devoted the rest of his life to Him.

Eventually Godric ended up at Finchale, which is around four miles from the monastery at Durham, where Cuthbert was buried. He lived there for around 50-60 years as an extremely ascetic hermit and died as a very old man.

Godric’s story is a fascinating one. That Reginald actually knew the saint makes his hagiography even more interesting, I think. But even so, it is a “official” account of his life, with hardly a wrinkle showing.

Buechner’s account has no such restraints. There are plenty of wrinkles in this tale. Buechner’s Godric is irrascable, selfish, bitter, and guilt-ridden, and he spends much of the book pining for the love of his life, who happens to be his sister.

I’m glad that I have read a couple of Buechner’s other biographical works – The Son of Laughter (the story of the biblical patriarch Jacob), and Brendan. Both of those books I enjoyed, but they gave me some familiarity of Buechner’s penchance for presenting “holy” figures as all-too-human, no halo attached.

As always, the writing in this book is strong. Buechner gives us lyrical and thoughtful prose, filled with sentences that make you stop and ponder. For example, when he takes his mother to Rome to pray for his father’s soul, they look out over the ruined Coliseum and weep.

Why did we weep? I asked myself. We wept for all that grandeur gone. We wept for martyrs cruelly slain. We wept for Christ, who suffered death upon a tree and suffers still to see our suffering. But more than anything, I think, we wept for us, and so it ever is with tears. Whatever be their outward cause, within the chancel of the heart it’s we ourselves for whom they finally fall. 

The book is full of passages like this. It’s a book that wrestles with faith, doubt and devotion, and what those things meant to Godric in his time and place, and gives you pause to ponder what they mean to you in yours. It’s a portrait of a sinful man who seeks absolution and mercy, and who tries in his humanness to overcome his flaws.

It’s a book that requires more than one reading, I think. I will admit that I did not love it upon first reading, but as I flip back over the pages and see all the places that I underlined and marked, I feel a greater appreciation for it. It’s a book that, like Godric himself, I suspect, you have to sit with awhile to really get to know and appreciate.

There’s a reason why this book was nominated for a Pulitzer Prize. This honest look at one person’s spiritual journey refuses to rest on pat answers or platitudes, yet it remains reverent all the same. In the book Buechner gives Godric more than one encounter with Cuthbert, and as well with a mysterious figure named Gillian, an angel-type being that encourages him even before he meets Cuthbert to embrace Christ. And despite his flaws, and turnings away, Godric’s life is a trajectory towards Christ all the same.

Godric’s story is not told in chronological order. It starts with Godric as an old man, looking back on his life, telling the story to Reginald, and this older Godric’s story is interspersed with the tale of his life as a child and going forward. I think this makes for a richer book, as we get Godric’s interpretation of his life’s choices and reflections on them as the book moves along, which makes the story deeper.

I can’t quite decide whether I found this book depressing or hopeful. It’s a bit more gloomy than the other two biographies, to be sure, and because of that I found it more difficult going. But it’s not all shadows. The light peeks in here and there, sometimes more strongly than others. Godric’s final words in the book, just before he dies, are, All’s lost. All’s found. Farewell. That pretty well sums up  the tension in the book between despair and hope.

At one point Godric remarks, How seemly is a life when told to children thus, with all the grief and ugliness snipped out. I suppose it’s how monk Reginald will tell of mine. 

This book contains all the grief and ugliness, to be sure. But because of that, the light that shines is all the brighter.

It’s a complex book. It won’t be everyone’s cup of tea. But it’s a marvellous portrait of one man’s life, in all it’s glory and shame, and the telling of it asks questions of us. And in the end, that’s the kind of book that means the most.


Other posts in the Year of Reading Buechner series:

2018 Reading Challenge: The Year of Reading Buechner

Year of Reading Buechner: The Remarkable Ordinary

Year of Reading Buechner: A Sacred Journey

Year of Reading Buechner: Brendan, A Novel

Year of Reading Buechner: The Alphabet of Grace

Year of Reading Buechner: Now and Then: A Memoir of Vocation


Sign up to my newsletter to be kept informed of my novel’s progress, contests, interesting tidbits I stumble across here and there, and more! 

NewsletterSubscribe

 

 

Book review: The Private Lives of the Saints, by Dr. Janina Ramirez

The subtitle of this book, Power, Passion and Politics in Anglo-Saxon England, is a clue to why I was attracted to it. There is not a lot of books on Anglo-Saxons out there, and even fewer on the saints of the period. I was very glad to see that someone had tackled this subject!

Dr. Ramirez is an Oxford lecturer, BBC broadcaster, researcher, and author. Her aim in this book is to widen the stories of the Anglo-Saxon saints to encompass the times in which they lived, and to show how their influence in that tumultuous time gives us clues about the culture and society of the Anglo-Saxons themselves. The book was published in 2015 by WH Allen.

Needless to say, this is a subject near and dear to my heart, so it was with great eagerness that I opened the book. I was a little afraid that Dr. Ramirez would start from the seemingly more and more popular societal view that the Christians were the source of all that is wrong in our world (ok, maybe an exaggeration but you know what i mean, don’t you?), but thankfully I did not see that bias in this book. I found it to be a fair, balanced, and ultimately fascinating view of these real people who lived so very long ago.

12803_807746022626545_3722105725787653658_n

I will admit to knowing nothing about Dr. Ramirez before reading this book, but I was delighted to find she is has many BBC TV specials to her name (including one on The Treasures of the Anglo Saxons) , as well as print publications both academic and mainstream. She has her PhD thesis, The Symbolic Life of Birds in Anglo-Saxon England available at her website. Cool! Plus, she does many lectures and hosts a podcast, Art Detective. Phew! Busy lady! Image from her Facebook page. 

The book begins with a short but succinct description of Anglo-Saxon England. as well as an important explanation of the word, “saint”.  Too often we take our modern definition of “saint” – an extra-holy person officially canonized by the Roman Catholic Church – to frame our understanding of these early saints. However, in the Anglo-Saxon period, a person was declared a saint by the common consensus of the people, which meant that pretty much anyone with influence and high status could earn this title. And even some without those qualifiers.

The lines between secular and sacred, the worldly and the otherworldly, are incredibly hard to define in the early medieval period. A king could be a saint, and a bishop could rule like a king. The idea that someone could be declared a saint simply due to popularity is something that is hard to grasp from our twenty-first century perspective. 

Ramirez gives us a good example from modern times to help us understand how this worked. Princess Diana was a royal figure, who lived in the public eye, and who was known for her good deeds and kindness. Her death sparked worldwide mourning on an heretofore unseen scale. In Anglo-Saxon England, Diana would likely have beeen heralded as a saint (with the caveat that of course, a saint in the early medieval period would also have the added mantle of Christian piety attached). But her example gives us an understanding of the mixture of public status, power, and virtuous living that seized the imaginations of the Anglo-Saxons and prompted them to confer the title of “saint” on various people in their society.

Unknown

Princess Di, a modern-day saint? Image by John McIntyre on Flickr

The book looks at the important Anglo-Saxon saints in chronological order, starting with Alban, Britain’s first Christian martyr in the 3rd or 4th century,  and ending with Alfred the Great (died 899 AD). Along the way she covers many of the saints that I have discussed on the blog, such as Brigid, Patrick, Columba, Cuthbert, Hilda, and Bede; plus a few others that I haven’t got to  yet: Alban, Gregory, Wilfrid, and Alfred.

In each chapter Dr. Ramirez gives us a thorough understanding of the times in which the person lived, and attempts to go beyond the official hagiographic account of the saint to explore what this person was really like, as well as their impact on their society. Along the way we learn fascinating details about the Anglo-Saxons and the incredible diversity of people, religion and culture that made up the mix of life at that time.

Dr. Ramirez gives us a really good principle to follow when studying the past, and it’s one that resonated with me. It is exactly this principle that has made it easier for me, as a novelist, to tackle the sometimes daunting task of bringing an era that is so far removed from our own to life:

…it is a central premise when studying the past to remember that humanity never changes beyond recognition, and regardless of the seeming differences between people past and present, basic human interests remain largely the same. 

It is this connection to the humanity of these sometime plastic and daunting figures that makes The Private Lives of the Saints so interesting.

I was happy to see that my own ramblings on these subjects on the blog lined up fairly well with what Dr. Ramirez presents in her book. As I have said before, I am very much an amateur on these subjects – I’m a novelist, not an academic historian – but I have done careful research on the times and people of the Early Medieval period in order to present that era as accurately as I can in my novel.

Dr. Ramirez does take a different view of Brigid than I did, which is fair. She come down on the side of the theory that Brigid was not a real person, but her cult grew out of a Christianizing of the goddess Brigantia. I won’t quibble with her. I think there are compelling cases to be made for either view. And I would certainly not recommend you skip that chapter if you disagree with her on that, because if you did you would miss one of the highlights of the book for me. The chapter on Brigid contains a wonderful explanation of the history of monasticism and how the Celts looked to the early Desert Fathers for inspiration as they established their monasteries in extreme, harsh locations. This chapter is well-worth reading, even if you might not agree with her ultimate conclusion about Brigid.

I also loved that Ramirez included a couple of favourites of mine who are not officially names “saints” but whose influence cannot be denied, that being the Venerable Bede and Alfred the Great (I haven’t done a post on him yet, but I definitely will!).  They were highly important figures not only in their day but also in our own. We owe a lot to them both, and in this book you will find out why.

I highly recommend The Private Lives of the Saints. I learned a lot, but never get bogged down in dry history. Dr. Ramirez has brought these people and the era in which they lived into bright relief. I really appreciate her careful and thorough scholarship throughout, as well as her knack of making it all so very interesting.

I give this one 5 stars. Perfect for lovers of history, especially of the Anglo-Saxon era, but really for anyone who wants to understand more about these fascinating people who have shaped the world we live in today.


Want to know more about my book, Wilding (publication date October 2018) as well as access to contests, ebook deals, and other fun stuff? Subscribe to my newsletter !

NewsletterSubscribe

Year of Reading Buechner: Now and Then: A Memoir of Vocation

American writer Frederick Buechner has written four memoirs: Sacred Journey: A Memoir of Early Days (1982); Now and Then: A Memoir of Vocation (1983); Telling Secrets (1991) and The Eyes of the Heart: A Memoir of the Lost and Found (2000)

Throughout the course of this year’s reading series, A Year of Reading Buechner, I am working my way through the memoirs. I read the first one, A Sacred Journey, a couple of months ago, and thoroughly enjoyed it, and so it was with great anticipation that I settled  down on the couch to read Memoir #2, Now and Than: A Memoir of Vocation. 

GetPageImage.aspx

I was not disappointed. Like the first one, this second memoir is short, but full of rich meditations on life and vocation.

A Sacred Journey finished at the point where Buechner is going off to seminary to become a Presbyterian minister, and this book begins right where he left off. He details his life at college, and the beginning stages of his career as a college professor and a writer.

However, “details” is probably the wrong word. Unlike The Alphabet of Grace which took readers through one day in detail, this book is more of a bird’s-eye view of about thirty years in his life, in which he began as a student and ends as a best-selling author and successful lecturer.

The book is broken up into three sections. The first, New York, details his life as a student at Union Theological Seminary, his wrestling with the decision to give up writing to become a minister, and his marriage to his wife, Judy.

However, as it turns out, he doesn’t exactly have to make the choice between writing and the church. Shortly after his graduation, when he had resolved to set writing aside and embrace his call as a minister, and was waiting to find a church at which to serve, he received a letter from a colleague who was trying to organize a full-time religion department at Phillips Exeter Academy, in New Hampshire, and asks Buechner if he would take it on. The second section of the book, called Exeter, takes place here, where Buechner and his wife move and he accepts the job as Head of the Religion Department.

It’s not exactly the same as being the minister of a local church, but he finds out it is very much like it. As well as conducting classes at the Academy, Buechner is called upon to preach at the (then mandatory) chapel services, where he encounters a congregation of young, bright, skeptical, and even hostile youth who attend services only because they are forced to be, as part of their requirement for their degrees.

And these students, who share, with all of us, the same dark doubts and wild hopes, in turn force Buechner to be on his toes. As he explains,

what little by little I learned from those years at Exeter was that unless those who proclaim the Gospel acknowledge honestly that darkness and speak bravely to the wildness of those hopes, they might as well save their breath for all the lasting difference their proclaiming will make to anybody. 

During his nine years at Exeter, as the Religion Department grew under his leadership, his family grew, too. Three daughters came along, and with them, a cosy family life. But after about four years, he takes a year off to do some writing, out of which comes a novel, The Final Beast. 

It is also during the years at Exeter that he encounters Agnes Sanford, whose teachings on healing prayer had a great influence on many Christians both then, and now. From her he learns how to pray, how to listen in prayer, and the importance of faith in prayer. And for one whose early childhood was marred by the suicide of his father, her teachings on the healing of memories must have struck a profound chord.

Exeter

Phillips Exeter Academy, where they still have a Religion Department. It includes a course called Faith and Doubt, which requires the students to read one of Buechner’ s works, The Alphabet of Grace. I think he must be pleased by that. Image by JeffL on Flickr

The final section of the book, Vermont,  is about the time after Exeter, when he left the thriving Religion Department and moved to Vermont. There, crippled by doubt that he was making the right choice, he lays aside his busy academic life and begins to write in earnest.  It is during this time that he comes face to face with a character who will engage him like none other before, Leo Bebb, who becomes the main character of The Book of Bebb, published originally in four parts (1971, 1972, 1974 and 1977) and finally bundled together and published together in 1979.

During this time Buechner’s daughters grow up and move out, and as he says,

Life went on, of course, and I managed to get around much as before, but there were times when it felt like trying to get around on broken legs, and there are times when it feels that way still. 

As one whose children have left the nest to follow their own adventures, I can very much relate.

This book is engaging and thought-provoking.  Buechner revisits the theme he explored in A Sacred Journey, that of looking at our lives as not only “what happens to us” but as how God is speaking to us through the events in our lives.

Listen to your life, he writes. All moments are key moments. He further explains,

What are the words, what is the meaning, that this living alphabet of events spells out?–not meaning in the sense of a lesson to be drawn, a moral to be appended, but meaning in the sense of what your life means to you, of what your life is telling you about yourself? 

quote-listen-to-your-life-listen-to-what-happens-to-you-because-it-is-through-what-happens-frederick-buechner-81-17-50

It’s a good reminder to stop and ponder these things, and to think about how God arranges your life, and the decisions your make and the paths you take, along with the ones not taken, and how it all becomes more than the sum of its parts.  Not a movie, but more like a stone that Joshua took from the Jordan as the Israelites passed over and set on the side of the river as a remembrance, for the Israelites to revisit and remember their great escape. There are a great many of these remembrance stones to be found along the path of our lives, if we would just look for them.

In this book Buechner also touches briefly on the craft of writing. I found a couple of good pointers.  One, to use words in your writing that are the most accurate and alive that you can find. This is great advice for any writer, whether of fiction or non-fiction.

I also like this advice:

If you have to choose between words that mean more than what you have experienced and words that mean less, choose the ones that mean less because that way you leave room for your hearers to move around in and for yourself to move around in too. 

All in all, this is a graceful, poetic, interesting memoir that is not only about Frederick Buechner and his life as a lecturer and author from the 1950s to the 1980s, but it is also about every one of us. As he says in the introduction,

If you tell your own story with sufficient candor and concreteness, it will be an interesting story and in some sense a universal story. I do it also in the hope of encouraging others to do the same–at least to look back over their own lives, as I have looked back over mine, for certain themes and patterns and signals that are so easy to miss when you’re caught up in the process of living them. 

I think he succeeds, and so I highly recommend this book.

Listen to your life. You may just hear God’s voice speaking to you, too, and be surprised and delighted at what He says.


Other posts in this series:

2018 Reading Challenge: The Year of Reading Buechner

Year of Reading Buechner: The Remarkable Ordinary

Year of Reading Buechner: A Sacred Journey

Year of Reading Buechner: Brendan, A Novel

Year of Reading Buechner: The Alphabet of Grace

 

Cynewulf the Poet

There are only a few Old English poets known by name, and Cynewulf (pronounced “kin-eh-wolf”) is one of them. We can definitively ascribe four poems to him, which may not seem like a lot, but these four poems together comprise several thousand lines of poetry. There are a couple more which are possibly his, including The Dream of The Rood, which I blogged about here.

It is difficult to determine exactly when Cynewulf lived. His poems appear in two of the manuscripts that survive from the Early Medieval period, the Exeter and Vercelli books, both of which are a collection of poems and other works.  These date to the second half of the tenth century, so we know he lived before then. Dates as early as the 8th century and as late as the 9th are given as to when he actually lived and wrote his poems, with perhaps more credence being given to the 9th century dates, for reasons I don’t have space to catalogue here.

Lindisfarne

Lindisfarne Island, Northumbria. Home of Cynewulf? We just don’t know for certain…. CC image courtesy of David Newman on Flickr

Little is known about the poet himself, but he does leave a few clues behind. First of all, linguistic evidence in his poems tells us they are written in the Anglian dialect of the Anglo-Saxon language (our Old English), as opposed to the Saxon dialect. Therefore scholars believe that he lived in Northumbria, and possibly Mericia,. The Saxon dialect was more prominent in Wessex and Kent.

Secondly, he was a learned man, as we see a high level of sophistication in his poetry. As the poems are religious in nature, he was likely a monk or priest. That he came from the Church is also surmised by the fact that his poems referenced other Latin works, and only the people in holy orders knew Latin.

Scholars disagree as to who, exactly, Cynewulf was. His name is of Anglo-Saxon origin, so he was likely not a Celt. There was a Bishop of Lindisfarne named Cynewulf, who died around 780 A.D., who is named as a likely candidate. Others postulate he could be a priest of that name who lived in Dunwich in the 800s, or even Cenwulf, the Abbot of Petersborough, who died in 1006 AD. But this is all speculation, based upon these figures having the same name and living Northumbria or Mercia, so we can’t say for certain.

From the autobiographical epilogues in the poems, we know that at one point in his life he enjoyed the favour of princes and the gifts of kings. He could have been a thegn or a high-ranking scopScholars also presume he was a warrior at some point, and as well that he knew much about sea travel, based on the content of his poems. Other than these tantalizing tidbits, we do not know anything about the poet himself.

 

cynewulf

The Old English and modern English translation from the beginning of Christ II. Image from Mere Inkling

You might wonder how we know that four poems in particular, namely, Juliana, Christ II (both found in the Exeter Book), Elene, and the Fates of the Apostles (both found in the Vercelli Book), were actually written by Cynewulf. Well, it’s simple. He signed his name to them.

Not just any old signature, though. In the poems’ epilogues in which he gave some of the story of his life and asked for prayers,  he included a runic acrostic containing the letters c, y, n, (e), w,u,l,f. The “e” is not included in all four signatures.

1200px-Anglosaxonrunes.svg

Runes are the characters used in Anglo-Saxon writing. In the poems these runes both spell his name and stand for a word, so it is not necessarily easy to see that he has signed his name to the poems. However, he does leave us a clue, for in one of the epilogues he says, Here anyone who takes pleasure in songs, if he is sharp of mind, may discover who composed these verses. 

The  Vercelli Book languished in a dark corner of the Capitulary Library of Vercelli, in northern Italy, until it was re-discovered in the late 1800s and translated by scholars. One of these, John Kemble, is credited with discovering Cynewulf’s acrostic signature in one of the poems and subsequently it was found in the other three as well.

Interestingly, this is thought to be the first “signed” work in English literature. Previous to this, writers of such works preferred to remain anonymous, so as to give God all the glory for their acts of creativity.  However we shouldn’t assume that by signing his name  Cynewulf  sought personal glory. He states that he wished others to pray for him, thus perhaps emphasizing spiritual rewards rather than material ones for his work.

I

BcqR1XhCMAAysGJ

I have been unable to find a picture of Cynewulf’s acrostic runic signature as seen in the original MS, but here is a typed version of the autobiographical epilogue in Elene, where you can see how he integrated the Anglo-Saxon runes into the Latin characters of the other words. Image from Pgenglish2015

The four poems are written in the typical alliterative style of Anglo-Saxon poetry, such as BeowulfElene is the longest poem, comprised of 1,321 lines, and it is about the finding of the True Cross by St. Helena, mother of Constantine the Great. It not all poetry, it also contains a prose section. It is thought to be his finest work, and because of that, some speculate it is the last one of the four to be written, but of course we do not know this for sure. Juliana (731 lines), is another hagiographic poem, about St. Juliana, who was martyred for refusing to marry a pagan man. Christ II (427 lines)also known as the Ascension, is a meditation on a sermon given by Pope Gregory, on the resurrection of Christ. It is the second part of a trilogy on the advent, ascension, and second coming of Christ, all of which are by different authors. The Fates of the Apostles (122 lines), is a poetic telling of the life and death of the twelve apostles of Christ.

Aside from the hidden runic acrostic signature, which I think is pretty cool, the other cool thing about Cynewulf is that he is responsible for one of the most iconic terms in our modern day. As many of you know, J.R.R. Tolkien, aside from being an author, was first and foremost an Anglo-Saxon scholar. He, of course, was very familiar with Cynewulf and his poems, and it is in the poem Christ II where he found the term middangeardwhich translates as, “middle-earth”.

The lines read:

Hail Earendel, brightest of angels, above the middle-earth sent unto men, and true radiance of the sun, bright above the stars – thou of thy very self illuminest for every season!

Very Tolkien-esque, no? Earendel can be translated, “radiance of the dawn”, and is a reference to John the Baptist in the poem. But these words had a profound effect on Tolkien, inspiring him to write the “Lost Voyage of Earendel” in 1916, where the character Earendel is transformed into a voyager who carries the morning star on his brow across the sky.

earendil_by_alarie_tano

Earendil, by Alarie Tano, on DeviantArt

Amazing that this long-dead, obscure poet could still have such a profound impact on our culture today. I’m sure he would be stunned if he knew.

But maybe he does. Perhaps Tolkien and he have had great discussions in the world beyond this world. I’d like to think so!


This post is one of a continuing series on Anglo-Saxon literature. You can see the other posts by clicking the following links: 

The Dream of the Rood

The Lindisfarne Gospels

The Cotton Library

Beowulf Basics

 

Featured image is the Exeter Book, from Wikicommons

 

 

 

Making a Date in Anglo-Saxon England

Probably most of you know that our calendar comes from the Roman one. January is named after Janus, the two-faced god who looked front and back simultaneously, March comes from the Roman god Mars, the god of war, etc.

But the Anglo-Saxons of 7th century England had a very different calendar.

The most detailed account of this  Anglo-Saxon calendar comes from Bede, who, in his book, The Reckoning of Time, written in 725 AD, details each of the months. It’s interesting to note that by the time Bede writes this book, this is very much an “old” way of reckoning the calendar year. The Julian calendar we still follow had come to England along with the Gregorian mission in 595 AD, and as Christianity spread, the old Germanic calendar fell into disuse.

It’s a good thing Bede bothered to include this old, “heathen” calendar in his book,  because his summary preserved for us a bit of history we would not have, otherwise.

The Last Chapter

The Venerable Bede

The Anglo-Saxon calendar was a lunisolar calendar, based on the moon’s cycle. But as the lunar cycles are about 29.5 days each, the year ends up with 354 days instead of 365. After two or three of these shortened twelve month years, the lunar cycle would be out of line with the solar year by about a month. The Anglo-Saxons got around this by inserting an extra month in summer time every so often to keep it all synchronized properly.

According to Bede, the new year began on December 25th, called Modranecht, or “Mother’s Night”. There is much speculation about what these “mothers” might be, but there is a tradition of Germanic peoples honouring female ancestral spirits, so possibly this is what Bede is referring to. It happened at the winter solstice, which was a very important day for the Anglo-Saxons, know as Geola (“Yule”).

The months of the year were as follows:

JanuaryÆfterra Geola, or “after Yule”.

February – Solmonað,  roughly translated as “mud month”, which Bede says refers to the cakes they offered to their gods in that month. However, the word “sol” is not generally translated as “cakes”, but “mud”. So maybe their cakes looked like mud? Or it’s a reference to the soggy English winter? Hard to say.

March – Hreðmonað. Bede tells us that this refers to the goddess Hreða, whom they sacrificed to in this month. We don’t know a lot about this goddess today. There is not much existing Germanic lore about her.

April – Eostermonað, corresponding to the goddess Eoster or Eostre, who was celebrated this month. This is where we get the name Easter, for the Christian celebration of Christ’s resurrection, which is usually celebrated in April. Interestingly enough, like Hreda there is no information about Eostre apart from Bede’s writings.

May – Ðrimilcemonað, or “month of three milkings.” The idea being that the grass is so plentiful and rich that the livestock (cows, sheep, goats) could be milked three times in one day.

June – Ærra Liða, or “before mild”.

July  –  Æfterra Liða, or “after mild”. “Mild” refers to the calm breezes that made it easy to sail on the sea in the summer months (as well as the mild summer weather). At the height of summer, another month would be added occasionally to compensate for the shorter lunar cycles, a “leap month”, if you will. This month was called Thriliða, or “third mild”.

August – Weodmonað, or “weed month”. I’m sure modern gardeners can relate! However, to be fair, the word “weod” could mean “weeds” or could also refer to herbs, or grass.

September – Haligmonað, or “holy month”Unfortunately Bede lets us down here and doesn’t give us any details as to why this month was given this name. Perhaps there were celebrations that happened to do with harvest. He merely says it was a month of sacred rites.

October – Winterfylleth, or “winter full moon”. This refers to the fact that the Anglo-Saxons counted the beginning of winter as the first full moon in this month.

November – Blotmonað, or “blood month”, as this was the month where surplus livestock would be slaughtered in preparation for the winter season, and/or sacrificed and consecrated to the gods.

December – Ærra Geola, or “before Yule”.

h8D813647

The early Germanic people counted the day as starting at sunset, not sunrise. It is possible the Anglo-Saxons did the same. The concept of the “week” came from the Romans, and was adopted by the Germanic peoples as well.

Although the Anglo-Saxon names of the months have not survived in today’s modern English, we can’t say the same about the names of the week. Perhaps I will do a blog post about those echoes from the Anglo-Saxon past that are still in use today.

In the meantime, I hope you have a happy Ðrimilcemonað!

Featured image is found at Medievalists.net, and is the phases of the moon, from an 11th century manuscript.


 

Subscribe to my newsletter, “News from the Path”, to be kep up to date on all publication news and to get access to exclusive content!

NewsletterSubscribe